20151020_125549Учишь, учишь — одни двойки! Знакомое ощущение?

Так же и я когда то «страдала» над английским языком. 10 лет в школе английского языка, а в голове одни урывки:
Who is absent today?
Who is on duty today?
How is the weather?
London is the capital of Great Britain.
Kiev is the capital of Ukraine.

Просто по Божьему промыслу мне удалось поступить в университет, при этом я была уверена, что свою судьбу «свяжу» с немецким языком, но никак не английским. Но у Бога были другие планы😆😆😆. Преподаватель английского просто была Профессионал (Катерина Евгеньевна, спасибо Вам большое!😇). А вот преподаватель немецкого — стандартная школа: зубреж текстов, упражнения по порядку в учебнике, никаких ответов на вопросы…. Вот так и охладела моя любовь к немецкому языку😢.

Теперь о типичных ошибках, которые делают мои ученики и клиенты:

1. Нет четкого понимания А зачем? Ну, на работе может понадобится. Ну, все учат. В поездках надо… А копнешь глубже и становится ясно, что это как самообман. Не стоит у них изучение на первом месте. Когда НАДО, то учится аж бегом.

2. Расстягивание во времени. Результат приравнивают к процессу. Мол , чем дольше я учу, тем лучше знаю… И в итоге, учат годами, но применяют только на занятиях. Нет финальной точки. Вот! Этого мне достаточно! Дальше я сам.

3. Работать над языком, а точнее тренировать надо каждый день. Ошибочно полагать, что занимаясь два три раза в неделю по часу или полтора вы достигнете результата быстро. Лучше по полчаса, но каждый!!! день. Это все равно, что сидеть на диете пару часов в неделю и ждать, что похудеете. Как здесь так и в языке нужна система и постоянство.

4. Я должен знать ВСЁ! Как это я буду говорить, если я еще не знаю как сказать вот это и это и это… Сферы незнания были и будут. Пользуйтесь тем, что знаете сейчас. Не знаете как построить прошедшее добавьте просто указатель времени вчера, на прошлой неделе и тд. Забыли слово, скажите по другому: вместо маленький — не большой, вместо редко — не часто и тд.

5. У меня плохое произношение! Давайте проведем аналогию с русским. Среди моих знакомых много людей с разными акцентами, даже деффектами речи, но мы общаемся без проблем. Суть в послании, а не посланнике! Даже иностранцы не всегда друг друга понимают. Вы не объязаны понимать всё. Главное понять достаточно для общения.

Приглашаю Вас к обсуждению, а какие еще есть ошибки в подходе к изучению английского? Как Вы думаете, а как с ними справится или их избежать?