hgdtHT7Многим всегда интересно: «Ну, какой же подход в изучении иностранного самый эффективный и результативный???».

Ответа давать не буду. Каждый решит для себя. Но вот, что стоит за тем или иным подходом объясню. 

Самый распространенный, который знают почти все и сталкивались с ним в школе — это так называемый «грамматико-переводной» подход. Здесь суть понятна. Вам объясняют правила. Вы делаете упражнения, согласно правил. И переводите все время с родного на иностранный, с иностранного на родной. Казалось бы, ничего сложного… И некоторым, наоборот, даже нравится. 

Но есть свои ньюансы. Нет приоритета в «слушании» и «говорении». Вы тренируете знания о языке, не сам язык. Ведь реальность сложно подвести под черту грамматических правил. Я встречаю сплошь и рядом, нарушение этих самых правил, при чем очень часто носителями языками, когда казалось бы, они ведь наверняка должны знать эти правила и употреблять правильно. Посмотрите на свой родной язык, например русский. Вы на нем говорите, общаетесь, взаимодействуете с обществом. А спроси вас, что такое деепричастный оборот или родительный падеж, ответите с трудом. Ну не думаем мы: «Такс,  сейчас я буду говорить в настоящем времени от первого лица единственного числа, следовательно мне надо поставить у глагола окончание -ю». Смешно? А вот так, именно и выглядит «грамматико-переводной» подход. Просто за счет того, что вы переведи миллион упражнений, у вас вырабатывается скорость этого перевода. И я не говорю, что это плохо. Многие так учили. Так учила язык и я.

«Коммуникативный подход» слышали многие. Это особенно популярная тема на курсах. Этим они и берут. Это полностью противоположный подход к предыдущему. Вас учат функционалу языка. Например, вам надо рассказать о вчерашнем дне. Это делается вот так и так. А теперь поехали… Расскажите как прошел вчерашний день, спросите у друга как прошел вчерашний день. Напишите об этом и т.д. Язык становится средством достижения цели (например, рассказать про вчера). И материал дается постепенно. Если мы учим прошедшее, то учим только прошедшее, не лезя в ньансы употребления артиклей, степени сравнения прилагательных и т.д. Только то, что надо для данной ситуации. Для многих, такой подход, своеобразный психологический барьер. А я не знаю как сказать это и вот это. Я боюсь сделать ошибку, я ведь это не учил… А суть то в том, что никогда не наступит момент, когда ты знаешь все… Ни в словарном запасе, ни в грамматике. Есть просто момент, когда достаточно.

«Аудио-лингвальный подход» тот еще «зверь». Суть в том, что сначала вы слышите слова, слушаете слова, повторяете слова… Это похоже на то, как мы осваиваем родной язык. Мы слышим и слушаем очень много. И смысл слова, очень часто уже выводим из контекста. Например, мама показывает малышу и говорит: «Стол!», повтори… И он повторяет… Без каких либо сверх осознаний… Без каких-либо объяснений грамматики. В итоге, идя в школу, мы уже спокойно говорим на родном языке (и да, на этом этапе мы многое не можем говорить, например строение космического корабля или физиологические процессы), этого, по просту, не было в нашей реальности. И потом, уже в школе мы учимся нормально читать и писать. И понимаем, какой образ стоит за вот этим набором букв. Тоже самое и в этом подходе. Вы слушаете, слышите и повторяете. Таким образом, вы тренируете уши, чтобы слышать и узнавать и артикуляционный аппарат, чтобы говорить… За счет частотности, вы запоминаете, то что прозвучало чаще всего и больше всего… И при этом вы особо не напрягались. Этот подход не подходит тем людям, которым надо читать на иностранном языке, например техническим специальностям… 

В последнее время, стало популярно онлайн-обучение. Это и не хорошо, и не плохо. Это просто требование времени. Есть YouTube каналы. (Опасность: можно потеряться среди множества и потратить время впустую. просматривая какие есть варианты). Можно заниматься точно так же с репетитором, но только в скайпе например. Вы делаете тоже самое, но только в удобное время и в удаленном доступе. Есть сайты, созданные энтузиастами. Там, вы найдете много чего интересного и полезного, но там нет системы… А есть сайты, созданные IT специалистами (даже не преподавателями или филологами).  Там системы нет вообще, есть только постоянная привязка, чтобы вы возвращались снова и снова, ну и желательно платили по 5 копеек… Да, такие сайты красивые, интересные, интерактивные. Но там нет «точки выхода», когда понимаешь, вот все, с меня достаточно! 

Мой тренинг «Upgrade your English» базируется именно на аудио-лингвальном подходе. Вы слушаете каждый день в течении получаса. Большой путь начинается с маленького шага. Думаете, полчаса мало? За то за месяц у вас уже 15 часов активного слушания, говорения и запоминания… Это в два раза больше, чем например, заниматься по часу с репетитором два раза в неделю (и то у вас там не будет чисто час слушать и повторять)…

Кого заинтересовало, обращайтесь в личку, скоро стартует новая группа…

И вообще, напишите в комментариях, что вы думаете об этих подходах в изучении иностранного языка?